Что такое апостиль?

Как это сделать? Традиционным методом подтверждения официальных документов, которые используются в других странах, является легализацияЭтот процесс подразумевает заверение документа в государственных органах страны, в которой он был выдан, а также иностранным посольством или консульством государства, в которое документ будет предъявляться (при необходимости).

Сегодня существует два способа подтверждения подлинности документов: легализация и апостиль киев

Как уже упоминалось выше, легализация — это процесс подтверждения происхождения документаЭто означает, что уполномоченный орган подтверждает действительность подписи лица, подписавшего документ, но не несет никакой ответственности за содержание самого документа.

Легализация и проставление апостиля не требуются, если между странами был подписан договор об отмене либо упрощении этих процедур. Такой договор предусматривает, что документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы по установленной форме и скреплены официальной печатью, не требуют на территории другой Договаривающейся Стороны какого-либо удостоверения (легализации) . В отношении таких документов может потребоваться только их нотариально заверенный перевод.

К таким странам относятся: Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация, Украина, Республика Узбекистан, Республика Таджикистан, Туркменистан, Кыргызстан, Республика Молдова, Азербайджанская Республика, Грузия.

Апостиль ставят на документ только в том случае, если этот документ будет использоваться за рубежом. Документ с апостилем нельзя использовать в стране, в которой он был выдан.

НА КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ СТАВИТСЯ АПОСТИЛЬ?

Апостиль ставится на любой официально-правовой документ, выданный на территории Украины. Перед проставлением апостиля / легализацией документов, необходимо убедиться, что он правильно оформлен: т. е. в документе должна содержаться разборчивая подпись  уполномоченного лица,  печать органа, выдавшего документ, кроме того на документе должна быть указана должность, фамилия, имя и отчество должностного лица и дата выдачи документа.

АПОСТИЛЬ СТАВЯТ НА СЛЕДУЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ:

  • документы, оформленные нотариусом (доверенность, согласие на вывоз ребенка, аффидевит и т.д.);
  • документы об образовании (аттестат, диплом, приложения,  академические выписки и справки и т.д.;
  • личные документы (свидетельство о рождении, о браке, о смерти и т.д.);
  • документы, выданные судебными органами (решение суда, выписки из ЗАГС);
  • учредительные документы (устав, учредительный договор, решении о назначении директора и т.д.).

Апостиль действует только в странах, являющихся участницами Гаагской Конвенции.  С 22 декабря 2003 года в Украине также действует Гаагская конвенция, которая отменила требование консульской легализации иностранных документов, действовавшей с 1961 года.

Страны, которые требуют проставления 1-го апостиля:  Австралия, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Багамы, Барбадос, Белиз, Болгария, Ботсвана, Бразилия, Бруней, Венгрия, Венесуэла, Гондурас, Гонконг, Гренада, Греция, Доминиканская, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Кипр, Китай ( Макао), Колумбия, Корея, Лесото, Либерия, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Малави, Мальта, Мексика, Монако, Намибия, Ниуэ, Новая Зеландия, Острова Кука, Панама, Польша, Самоа, Сан Марино, Свазиленд, Сейшельские острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Словения, Соединенные Штаты Америки, Суринам, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Фиджи, Финляндия, Федеративная Республика Германия, Хорватия, Швеция, Эквадор, Южная Африка, Япония.

Существуют случаи, когда при оформлении документа для определенных стран, требуется проставление на нем двойного апостиля. Это означает, что первый апостиль ставится на оригинал или на нотариально заверенную копию документа, после чего выполняется нотариально заверенный перевод; при этом второй апостиль проставляется на заверенный нотариусом перевод.

Страны, которые требуют двойной апостиль: Австрия, Бельгия, Великобритания, Дания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Франция, Швейцария.

Также для ряда государств существует два возможных способа оформления апостиля:

  • апостиль на оригинал документа + нотариальный перевод + второй апостиль на заверенный перевод
  • апостиль на оригинал документа + аккредитованный перевод + консульская печать

К таким странам относятся: Италия, Испания, Франция, Чехия

НА КАКИЕ ДОКУМЕНТЫ НЕЛЬЗЯ ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ?

АПОСТИЛЬ НЕЛЬЗЯ СТАВИТЬ НА:

  • оригиналах или копиях паспортов,
  • военных билетов,
  • трудовых книжек,
  • технических паспортов на автомобиль,
  • удостоверений личности,
  • разрешений на ношение оружия,
  • документах, которые имеют отношение к коммерческим, финансовым или таможенных действиям.

Если страна – не является участником Конвенции, проставление апостиля невозможно. В таком случае необходимо обращаться в консульство страны и проходить процедуру консульской легализации.

Этапы консульской легализации документов:

  • проставления печати Министерства юстиции Украины;
  •  проставления печати Министерства иностранных дел Украины;
  • нотариальный перевод;
  • проставления печати консульства (посольства) необходимой страны.

Сроки легализации в каждой из инстанций зависят от страны. В целом, процедура длится около 10 рабочих дней.

 

Консульская легализация нужна для следующих стран: Египет, Ирак, Канада,  КатарКитай (кроме Макао и Гонконга), Коста-Рика Кувейт, Ливия,ОАЭ, Палестина, Саудовская Аравия, Уругвай, ЧилиШри-Ланка и др.

Поделиться в социальных сетях:

Ещё записи:

АККРЕДИТОВАННЫЙ И ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК

Аккредитованный (присяжный) переводчик – это переводчик, компетентность которого была подтверждена Министерством иностранных дел либо посольством соответствующего государства. Такой переводчик имеет право переводить документы на язык страны

Онлайн переводчики

ТОП-10 лучших онлайн переводчиков Онлайн-переводчик — настоящий мастхэв для современных людей. С его помощью можно быстро перевести непонятную надпись с тюбика с кремом, просьбу иностранца или письмо

Рассчитать стоимость перевода

Пожалуйста заполните форму максимально точно для правильного расчета стоимости перевода.

Можно добавить для просчета до 20 файлов общим объемом не более 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время