Особенности перевода школьного аттестата

Перевод аттестатаВ наше время очень популярно обучение за рубежом. Многие образовательные компании предоставляют услуги по организации обучения молодых людей в других странах. И при переезде выпускники школ сталкиваются с новыми, неизвестными ранее для них трудностями. Одной из таких трудностей является перевод документа о среднем образовании – школьного аттестата.

Если вы желаете продолжить  обучение за рубежом потребуется его перевод с нотариальной заверкой. Это делается для того чтобы аттестат был признан иностранным государством,и имел юридическую силу. Только после этих процедур иностранный ВУЗ сможет зачислить вас в студенты.

Требуется перевести аттестат - обращайтесь в Бонус!

Перевод документа об образовании

Перевод аттестата должен быть не только  грамотным, но и правильно оформленным. А переводчик должен быть не самоучкой, а обязательно прошедшим обучение в профильном учебном заведении, что подтверждается дипломом. Нотариус сможет заверить перевод аттестата, который выполнил лишь дипломированный специалист.

В нашем переводческом бюро Бонус вы сможете заказать перевод аттестата по самым приемлемым ценам. Ваш документ будет переведен дипломированным высококвалифицированным специалистом, который хорошо знаком со спецификой оформления документов в разных странах. Это гарантирует самое высокое качество выполнения заказа.

Ну а нотариус без проблем заверит аттестат, в результате вы получите качественно выполненную работу в сжатые сроки!

Поделиться в социальных сетях:

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on email

Языки на которые мы переводим

Английский язык
Немецкий язык
Французский язык
Испанский язык
Итальянский язык
Польский язык
Русский язык
Украинский язык

Рассчитать стоимость перевода

Пожалуйста заполните форму максимально точно для правильного расчета стоимости перевода.

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время