Письменный медицинский перевод это
Перевод с / на такие языки:
- Английский
- Немецкий
- Французский
- Испанский
- Итальянский
- Польский
- Русский
- Украинский
- Японский
- Корейский
- Китайский
- Казахский
- Грузинский
- Узбекский
- Армянский
- Азербайджанский
- Туркменский
- Турецкий
- Молдавский
- Румынский
- Финский
- Белорусский
- Болгарский
- Чешский
- Латышский
- Литовский
- Австрийский
- Греческий
- Португальский
- Сербский
- Латинский
- Иврит
- И другие
Работа, требующая особого внимания к терминологии. Такой перевод является одним из самых сложных. Переводчики, работающие в этой сфере – профессионалы с опытом работы не менее 5 лет. Многие узконаправленные переводы выполняются именно переводчиками с медицинским образованием. Безусловно это сказывается на высоком качестве выполненной работы!
Такой перевод должен обладать особой точностью, поэтому уделяется большое значение подбору специалистов, а также последующей редактуре и корректуре переведенного текста. Терминологические базы нашего бюро позволяют расшифровать редкие аббревиатуры, опытные переводчики переведут текст с учетом всех терминологических особенностей. А редактура, в свою очередь, поможет произвести дополнительную проверку терминов и наименований препаратов.
Мы выполняем следующие переводы медицинской тематики:
- личные документы
- инструкции к оборудованию
- инструкции к лекарствам
- научные статьи и прочая тематическая литература
- контракты, патенты
- Выписки, договора, заключения, справки, оформленные врачами.
- Рецепты на изготовление препаратов
- Амбулаторные карты
- Истории болезней пациентов
- Отчеты экспертов и докторов
- В том числе и тематические медицинские сайты
Если вам требуется услуги по качественному переводу медицинского текста и документации, обращайтесь с заказом в наше бюро Бонус. Наши менеджеры предоставят вам всю необходимую информацию и проведут прозрачный расчет стоимости. А высококлассные специалисты смогут быстро перевести ваш медицинский текст. Будем рады вас видеть!