Апостилирование свидетельства о рождении
Перевод с / на такие языки:
- Английский
- Немецкий
- Французский
- Испанский
- Итальянский
- Польский
- Русский
- Украинский
- Японский
- Корейский
- Китайский
- Казахский
- Грузинский
- Узбекский
- Армянский
- Азербайджанский
- Туркменский
- Турецкий
- Молдавский
- Румынский
- Финский
- Белорусский
- Болгарский
- Чешский
- Латышский
- Литовский
- Австрийский
- Греческий
- Португальский
- Сербский
- Латинский
- Иврит
- И другие
Apostille – это штамп международного установленного образца, который подтверждает легализацию оригинала документа или его копию в странах, заключивших Гаагскую Конвенцию. Организация, которая уполномочена поставить апостиль на свидетельство подтверждающее ваше рождение – это Минюст Украины.
Процедура легализации вашего свидетельства имеет необходимость при:
- регистрации отношений на территории другой страны
- в качестве доказательства родственных связей
- при оформлении постоянного либо временного места жительства за границей
Необходимое для заверения апостилем вашего свидетельства о рождении в Украине
Для получения международного штампа легализации заявитель должен предоставить:
- заявление на оформление процедуры
- оригинал апостилируемого документа
- паспорт
- квитанцию об оплате гос пошлины
Однако, на свидетельство о рождении, оформленное в СССР, апостиль не проставляется. В этой ситуации придется заказать документ нового образца.
Также, если свидетельство имеет ламинацию или какие-либо отметки на обратной стороне, то перед тем, как заказать операцию подтверждения апостилем документа подтверждающего рождение, следует заказать его дубликат. Сделать это нужно в ЗАГСе, выдавшем вам оригинальный документ.
В случаях, когда заявитель не имеет возможности лично подать заявление, чтобы проставить апостиль на свидетельство о рождении, это может сделать третье лицо. Для этого нет необходимости в доверенности.
Помимо этого, вы имеете право заверить апостилем и справку о рождении. Процедура идентична.
Другие операции с документами
Как правило, процесс апостилирования – это не конечный этап оформления бумаг. После нее обычно следует перевод документа и его апостиля на язык страны, в которой он будет предъявлен. Заказать перевод любых официальных бумаг и штампов на иностранном языке вы можете в бюро переводов Бонус
.