Перевод свидетельства о браке

Свидетельство о браке. Зачем его переводить

Перевод свидетельства о бракеСвидетельство подтверждающее заключение брака является важным официальным документом, толкование которого требует точности и высокой квалификации. Перевести это свидетельство требуют при:

  • получении вида на жительство,
  • получении гражданства,
  • трудоустройства за рубежом,
  • получении визы, смены фамилии,
  • получении нового паспорта
  • подаче вместе в другими документами общим пакетом в ряд инстанций.

Часто необходимо перевести свидетельство о браке, выданное в другом государстве, на украинский язык для подачи в украинские государственные органы.

Профессионально переведём с/на английский, русский, украинский, немецкий, французский, испанский, итальянский, польский, китайский и другие языки.

 

Почему вам стоит обратиться именно к нам?

Перевод свидетельства о бракеНаши специалисты выполняют толкование необходимых свидетельств ЗАГСа в соответствии с требованиями, международными стандартами, предоставляя качественные услуги в необходимые сроки. Мы сохраняем структуру документа подтверждающего брак, формат, передаем точно и правильно всю информацию, готовя документ для подачи в определенные инстанции.

 В соответствии с требованиями органов, перевод свидетельства о браке должен быть заверен печатями бюро или нотариально. Мы предоставляем обе услуги. Печати бюро ставим бесплатно, Нотариальный перевод свидетельства о браке– это отдельная услуга, которую также можем подготовить быстро и по лояльным ценам при сотрудничестве с нотариусами.

Работа над переводом свидетельства о браке оценивается, как перевод стандартной официальной бумаги. Со стоимостью вы можете ознакомиться у нас на сайте, или свяжитесь, пожалуйста, с нами, и мы предоставим точную информацию в кратчайшие сроки. Если нужна качественная услуга по переводу документов в Киеве в соответствии со всеми требованиями, обращайтесь в наше бюро переводов Бонус!

Также предлагаем воспользоваться услугой срочных переводов.

Нужен ли нотариальный перевод свидетельства о браке для оформления визы?

Да,  для оформления визы часто требуется нотариально заверенный перевод свидетельства о браке и других документов, чтобы они имели юридическую силу в другой стране.

Какие документы необходимы для перевода свидетельства о браке?

Для перевода свидетельства о браке обычно требуется оригинал документа или его копия, скан, а в некоторых случаях апостиль, если это требуется страной, куда подается документ.

Сколько времени занимает перевод свидетельства о браке?

Обычно перевод свидетельства о браке занимает 1–2 рабочих дня. Срок выполнения зависит от необходимости нотариального удостоверения или апостилирования.

Поделиться в социальных сетях:

Языки на которые мы переводим

Английский язык
Немецкий язык
Французский язык
Испанский язык
Итальянский язык
Польский язык
Русский язык
Украинский язык

Рассчитать стоимость перевода

Пожалуйста заполните форму максимально точно для правильного расчета стоимости перевода.

Можно добавить для просчета до 20 файлов общим объемом не более 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время