Свидетельство о браке. Зачем его переводить
Перевод с / на такие языки:
- Английский
- Немецкий
- Французский
- Испанский
- Итальянский
- Польский
- Русский
- Украинский
- Японский
- Корейский
- Китайский
- Казахский
- Грузинский
- Узбекский
- Армянский
- Азербайджанский
- Туркменский
- Турецкий
- Молдавский
- Румынский
- Финский
- Белорусский
- Болгарский
- Чешский
- Латышский
- Литовский
- Австрийский
- Греческий
- Португальский
- Сербский
- Латинский
- Иврит
- И другие
Свидетельство подтверждающее заключение брака является важным официальным документом, толкование которого требует точности и высокой квалификации. Перевести это свидетельство требуют при:
- получении вида на жительство,
- получении гражданства,
- трудоустройства за рубежом,
- получении визы, смены фамилии,
- получении нового паспорта
- подаче вместе в другими документами общим пакетом в ряд инстанций.
Часто необходимо перевести свидетельство о браке, выданное в другом государстве, на украинский язык для подачи в украинские государственные органы.
Профессионально переведём с/на английский, русский, украинский, немецкий, французский, испанский, итальянский, польский, китайский и другие языки.
Почему вам стоит обратиться именно к нам?
Наши специалисты выполняют толкование необходимых свидетельств ЗАГСа в соответствии с требованиями, международными стандартами, предоставляя качественные услуги в необходимые сроки. Мы сохраняем структуру документа подтверждающего брак, формат, передаем точно и правильно всю информацию, готовя документ для подачи в определенные инстанции.
В соответствии с требованиями органов, перевод свидетельства о браке должен быть заверен печатями бюро или нотариально. Мы предоставляем обе услуги. Печати бюро ставим бесплатно, Нотариальный перевод свидетельства о браке– это отдельная услуга, которую также можем подготовить быстро и по лояльным ценам при сотрудничестве с нотариусами.
Работа над переводом свидетельства о браке оценивается, как перевод стандартной официальной бумаги. Со стоимостью вы можете ознакомиться у нас на сайте, или свяжитесь, пожалуйста, с нами, и мы предоставим точную информацию в кратчайшие сроки. Если нужна качественная услуга по переводу документов в Киеве в соответствии со всеми требованиями, обращайтесь в наше бюро переводов Бонус!
Также предлагаем воспользоваться услугой срочных переводов.
Да, для оформления визы часто требуется нотариально заверенный перевод свидетельства о браке и других документов, чтобы они имели юридическую силу в другой стране.
Для перевода свидетельства о браке обычно требуется оригинал документа или его копия, скан, а в некоторых случаях апостиль, если это требуется страной, куда подается документ.
Обычно перевод свидетельства о браке занимает 1–2 рабочих дня. Срок выполнения зависит от необходимости нотариального удостоверения или апостилирования.

















