Легалізація документів

Якщо офіційний папір, виданий в одній країні, планується використовувати в іншій державі, то він повинен попередньо пройти процедуру легалізації. Ця процедура виявиться досить простою, якщо приймаюча сторона є учасницею Гаазької конференції 1961. У цьому випадку на документ ставлять прямокутний штамп – Апостиль , який і підтвердить його справжність.

Другий варіант легалізації є більш складним і витратним. Необхідно пройти цілий ряд етапів:

Легализация документов

  1. Спочатку, достовірність документа перевірять в Міністерстві юстиції,
  2. Після цього, він буде переданий до потрібного відділу Міністерства закордонних справ. Тут переконаються в автентичності відбитку печатки та підпису співробітника Мін’юсту, підтвердять її.
  3. Далі виконується переклад вашого документа на потрібну мову і зроблять нотаріальне засвідчення перекладу. Після чого, документ знову подається в ті ж інстанції.

Після проходження всіх цих етапів- готовий документ можна подавати в консульський відділ посольства потрібної країни для проведення процедури консульської легалізації. Для проведення даної процедури обов’язково оформляється нотаріальна довіреність на співробітників бюро перекладів.

Якщо документ не викличе ніяких нарікань і не матиме помилок, тоді його легалізація завершиться успішно. В іншому випадку, його повернуть на доопрацювання власнику, якому доведеться знову пройти увесь цей складний шлях. А він зажадає чимало часу, нервів і нових значних фінансових витрат.

Причиною відмови в легалізації часто стає неправильне оформлення перекладу та граматичні помилки. Уникнути подібної ситуації можна, якщо скористатися послугами бюро перекладів Бонус. У нашій компанії працюють лінгвісти найвищої кваліфікації, які здатні впоратися з перекладами будь-якого ступеня складності. Алгоритм підсумкової перевірки перекладу дозволяє знайти всі допущені в процесі роботи помилки, тому звернення в спеціалізовану компанію гарантує високу якість послуг.

Найчастіше послугу легалізації проводять для:

Услуга легализации

  • Дипломів про вищу освіту
  • Свідоцтв про шлюб, народження та інших документів РАГСу
  • всіляких доручень

Перекладений документ буде правильно оформлений, пройде всі етапи легалізації і буде завірений нотаріусом.

Замовити послугу легалізації в бюро перекладів Бонус – зручно. Наша компанія надасть своїм клієнтам комплексний підхід. Подавши документи в офіс бюро, ви отримаєте всі необхідні послуги за однією адресою. Більш того, співробітники бюро перекладів замість вас виконають всі роботи по легалізації. Даною процедурою займаються фахівці, які мають юридичну освіту. Їх знання і досвід дозволять швидко і успішно провести цю складну процедуру.

Легалізація іноземних офіційних документів в Україні

Легализация иностранных документов

Громадяни іншої країни можуть ввезти документ на територію України і звернутися за процедурою його консульської легалізації. Для цього виконуються наступні дії:

  1. Спеціаліст бюро переконується, що документ містить всі необхідні печатки та штампи, що підтверджують справжність оригіналу документа в країні його видачі.
  2. Далі слідує виконання перекладу на українську мову.
  3. І процедура нотаріального засвідчення .

Клієнт бюро перекладів Бонус буде позбавлений від всіх турбот, пов’язаних з перекладом документа і його легалізацією, і зможе його використовувати на території України

Вартість легалізації

Назва установиВартістьТерміниДокументи
Міністерство закордонних справ / Міністерство юстиції (5 робочих днів)650 грн / 1 етап *5 -7 робочих днівДокументи фізичних/
юридичних осіб
Міністерство закордонних справ / Міністерство юстиції (3 робочих дні)850 грн / 1 етап *3-4 робочих дняДокументи фізичних/
юридичних осіб
Легалізація в консульстві країнивід 300 грн. + Консульський збірпід запитДокументи фізичних/
юридичних осіб

* Держмито включено у вартість

Переходьте на інші сторінки нашого сайту

Поділитися в соціальних мережах:

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on email

Мови на які ми переладаємо:

Австрийский язык
Азербайджанский язык
Английский язык
Армянский язык
Белорусский язык
Болгарский язык
Греческий язык
Грузинский язык

Розрахувати вартість перекладу

Будь ласка заповніть форму максимально точно для правильного розрахунку вартості перекладу.

Можна додати для прорахунку до 20 файлів загальним обсягом не більше 25 мб

Рассчитать стоимость перевода

Пожалуйста заполните форму максимально точно для правильного расчета стоимости перевода.

Можно добавить для просчета до 20 файлов общим объемом не более 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время