[schema_breadcrumb]

Нотаріальний переклад свідоцтва про народження

Свідоцтво про народження РАГС. Навіщо його перекладати і завіряти

Нотаріальний переклад свідоцтва про народження

Щоб перекласти офіційні документи, такі як,  свідоцтво про підтвердження народження, необхідно знати ряд нюансів. Потрібно, коректно, виконати транслітерацію особистих імен, точно перекласти всі абревіатури, скорочення і печатки, зберегти вихідний формат документа, що перекладається.

Переклад документа РАГС , який підтверджує народження людини, можна засвідчити наступними способами: печаткою бюро, проставленням апостиля або нотаріально. Заздалегідь уточніть у державних органах, куди будуть надаватися документи, який варіант буде потрібно саме вам.

 

Для чого може знадобиться нотаріально підтверджений переклад свідоцтва про народження:

Нотаріальний переклад свідоцтва про народження

  • Навчання або лікування дітей в іншій країні,
  • переїзд за кордон, як дітей, так і дорослих,
  • отримання громадянства в Україні.

У перекладеного документа немає терміну дії, досить зробити його один раз і користуватися при необхідності.

Для здійснення нотаріального перекладу документа досить надати оригінал докумету, який підтверджує народження з чіткими підписами і печатками, і ви отримаєте готове завірене і перекладене свідоцтво в короткі терміни.

Вартість послуг агенції Бонус має фіксовану ціну. Тим не менш, вона залежить від складності мови, на якому видано свідоцтво і на яку його потрібно перекласти. Також, при необхідності може бути виконаний терміновий переклад із засвідченням.

Звертайтеся в наше бюро перекладів . Ми виконаємо всі етапи роботи по перекладу свідоцтва про народження та його нотаріальним засвідченням швидко і чітко.

Кожен день перекладаємо з / на англійську , російську , українську , німецьку , французьку , іспанську , італійську , польську , китайську і інші мови.

Також пропонуємо скористатися послугою термінових перекладів.

Для чого потрібен нотаріальний переклад свідоцтва про народження?

Переклад необхідний для подання документів на громадянство, оформлення візи, отримання спадщини або для подання до іноземних навчальних закладів.

Які дані перекладаються у свідоцтві про народження?

Переклад включає ПІБ дитини, дату та місце народження, інформацію про батьків, номер документа та орган реєстрації.

Чи можна перекласти дублікат свідоцтва про народження?

Так, дублікат приймається для перекладу, але він повинен бути засвідчений нотаріально.

Поділитися в соціальних мережах:

Мови на які ми переладаємо:

Австрийский язык
Азербайджанский язык
Английский язык
Армянский язык
Белорусский язык
Болгарский язык
Греческий язык
Грузинский язык

Розрахувати вартість перекладу

Будь ласка заповніть форму максимально точно для правильного розрахунку вартості перекладу.

Можна додати для прорахунку до 20 файлів загальним обсягом не більше 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время