Апостилювання свідоцтва про шлюб
Переклад з / на такі мови:
- Англійська
- Німецька
- Французька
- Іспанська
- Італійська
- Польська
- Російська
- Українська
- Японська
- Корейська
- Китайська
- Казахська
- Грузинська
- Узбецька
- Вірменська
- Азербайджанська
- Туркменська
- Турецька
- Молдавська
- Румунська
- Фінська
- Білоруська
- Болгарська
- Чеська
- Латвійська
- Литовська
- Австрійська
- Грецька
- Португальська
- Сербська
- Латинська
- Іврит
- Та інші
Для використання будь-якого документа за кордоном, подачі в державні або приватні організації потрібно отримати офіційне підтвердження про його видачу.
Таке підтвердження називається процедурою апостилювання. Поставити апостиль може знадобитися на свідоцтва, видані органом РАЦС. Зокрема на свідоцтво, яке підтверджує шлюб. Адже, якщо подія вже відбулася, то для укладення шлюбу за кордоном потрібно надати доказ про його укладення в Україні. А також, поставити апостиль – спеціальний штамп.
Крім того, може знадобитися, також, отримати довідку про відсутність шлюбу. Такий документ офіційно називається заявою і видається нотаріусом. На ньому, також, повинен бути апостиль, щоб підтвердити факт його видачі.
Зверніться за послугами до нашого бюро Бонус
Проставленням апостиля на документи РАГС або на заяву, видане нотаріусом, займаються профільні міністерства. Щоб прискорити процес- краще звернутися в бюро перекладів . Ваше свідоцтво про шлюб передадуть у потрібний орган, зроблять переклад на необхідну мову і засвідчать нотаріально з урахуванням всіх вимог процедури.
Адже, у кожної країни є свої особливі вимоги до оформлення свідоцтв. А звернення до фахівця, що знає такі тонкощі, значно прискорить процес підготовки документів.