[schema_breadcrumb]

Нотаріальний переклад довіреності

Переклад доручення з нотаріальним засвідченням

Нотаріальний переклад довіреності

Довіреність – це документ, за допомогою якого одна особа може представляти інтереси іншої особи в тих  чи інших ситуаціях перед третьою особою. Наприклад, людина не може виїхати в іншу країну за станом здоров’я, а їм має бути вирішено питання подальшої співпраці з іноземним партнером. Припустимо, цей процес має на увазі укладення договору. Довіреність дає право довіреній особі діяти від імені тієї людини у якої проблеми зі здоров’ям та підписувати цей договір.

Документ матиме силу на території України, якщо він буде укладений державною мовою і завірений нотаріально. У випадках, коли потрібно представляти інтереси в іншій державі, тоді потрібно нотаріальний переклад довіреності , який включає в себе:

  • Власне письмовий переклад документа на мову іншої країни,
  • Нотаріальне посвідчення вже перекладеного тексту.

Виконуємо тільки грамотні переклади

Нотаріальний переклад довіреності

Зробити грамотний переклад з дотриманням всіх правил, засвідчити довіреність нотаріально, без помилок терміново і якісно пропонує наше бюро перекладів Бонус . Робота з нами, допоможе заощадити кошти, і досягти поставленої мети в максимально стислі терміни.

Швидше звертайтеся до нас і наші кваліфіковані фахівці виконають переклад довіреності на потрібну мову, а нотаріус швидко засвідчить її.

Кожен день наші перекладачі мають справу з англійською , російською , українською , німецькою , французькою , іспанською , італійською , польською , китайською і іншими мовами .

Також пропонуємо скористатися послугою термінових перекладів.

Для чого потрібен нотаріальний переклад довіреності?

Переклад довіреності необхідний для виконання юридичних дій за кордоном, таких як управління майном, відкриття банківського рахунку або представництво у суді.

Які дані включаються у переклад довіреності?

Переклад включає дані довірителя та довіреної особи, опис повноважень, термін дії довіреності та підпис нотаріуса.

Чи потрібно перекладати довіреність повністю?

Так, для нотаріального засвідчення потрібен повний переклад, включаючи всі реквізити та підписи.

Поділитися в соціальних мережах:

Мови на які ми переладаємо:

Австрийский язык
Азербайджанский язык
Английский язык
Армянский язык
Белорусский язык
Болгарский язык
Греческий язык
Грузинский язык

Розрахувати вартість перекладу

Будь ласка заповніть форму максимально точно для правильного розрахунку вартості перекладу.

Можна додати для прорахунку до 20 файлів загальним обсягом не більше 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время