Апостиль

Можливість використання українських документів на території інших країн забезпечується такою послугою, як легалізація. Залежно від особливостей тієї країни, в якій планується використання документів, процес може відрізнятися. У більшості випадків, клієнт може замовити послугу апостиля на документи. Це спрощений варіант і він підходить не для всіх країн. Для деяких держав, наприклад ОАЕ, потрібно виключно повна легалізація .

Що ж собою являє апостиль документів в Україні? Особливості послуги:

Апостиль

Апостилювання – процедура, яка проводиться одним з міністерств України. В основному вона одноетапна – тобто подати папір для проставлення штампа потрібно один раз. Після чого можна виконувати переклад і завірення документа нотаріусом. Поставити апостиль можна тільки на паперах, які видані в нашій країні. Якщо потрібно підтвердити документ, який виданий в іншій державі, слід звернутися до державного органу на її території.  

Раніше апостиль був відбитком прямокутної форми, в який відповідальною особою вносилися потрібні відомості, а саме: орган, який видав документ, номер запису, печатка і підпис посадової особи. Тепер діє так званий електронний апостиль, який можна перевірити за допомогою QR коду або ввести реєстровий номер на сайті міністерства для підтвердження автентичності.

Існує також поняття подвійного апостиля на нотаріально завіреному перекладі, при якому, штамп ставиться не тільки на оригіналі, але і на перекладі, який засвідчив нотаріус. Ця вимога до оформлення апостиля для деяких країн. Тільки така процедура зробить документи законними. Подвійне апостилювання на документах необхідно для таких держав, як: Бельгія, Данія, Австрія, Франція, Португалія, Великобританія, Швейцарія.

Яким чином можна поставити апостиль?

Апостиль пример

Отримання послуги можна здійснити, якщо печатка потрібна на різних свідченнях, архівних паперах, довідках, виданих медичними установами або довідках про відсутність судимості.

Надання апостиля неможливо на оригінали документів з фото, трудові книжки – в цьому випадку він ставиться на нотаріальну копію. Також неможливо апостилювати документи, які офіційно не є документами. Послуга проставлення апостиля спрощена, але, щоб все зробити правильно, потрібно врахувати ряд факторів  

  • необхідно, щоб країна, в якій планується використовувати документи входила до складу держав, які підписали Гаазьку конвенцію.
  • Для нотаріального оформлення апостиля потрібен професійний переклад на мову держави, в якому їх планують використовувати, що в свою чергу, дозволить прискорити процес оформлення.
  • Лист з перекладом штампа і оригіналу підшивається до нотаріальної копії і засвідчується нотаріусом. Всі ці дії необхідні для визнання дійсності даного паперу. 

Нагадаємо, що весь наведений процес апостилювання документів відноситься до спрощеного способу легалізації.

Фахівці Бюро перекладів в Україні готові надати послуги проставлення апостиля на переклад документів на максимально гнучких умовах з мінімальними фінансовими витратами.

Країни для яких апостиль замовляють найчастіше

На які документи варто замовити апостиль?

Професійні послуги проставлення апостиля на офіційних документах   доступні для наступного переліку документів:

  • особисті документи такі як свідоцтво про народження , свідоцтво про смерть , свідоцтво про шлюб , свідоцтво про розлучення , диплом , атестат , паспорт , водійське посвідчення , довідка про несудимість , довіреність та ін.
  • нотаріальні документи (видані приватним чи державним нотаріусом);
  • рішення суду;
  • податкові документи (наприклад, свідоцтва про уникнення подвійного оподаткування);
  • офіційні папери, видані державними структурами, підприємствами та установами України.
  • Довідка про здоров’я встановленої форми для використання за кордоном

З серпня 2014 року купити послугу апостиль можна для таких документів, як посвідчення особи (паспорт), трудова книжка, дозвіл на носіння зброї, технічний документ (свідоцтво про реєстрацію авто), військовий квиток. В даному випадку апостиль ставиться на копію документа завірену нотаріусом

Які органи виконують проставлення апостиля на території України?

  • Оперативно засвідчити документи апостилем можна через Міністерство освіти і науки – вони обробляють дипломи, атестати і додатки, довідки з середніх і вищих навчальних закладів, шкіл.
  • Послуги апостиля доступни тим, хто звертається до Міністерства Юстиції України. Даний орган займається легалізацією документів, які видав ЗАГС, нотаріальними паперами, судовими рішеннями і довідками. 
  • МЗС України (Міністерство Закордонних Справ) відповідає за папери, видані безпосередньо цим міністерством, а також довідки з податкової і органів охорони здоров’я.

Оформлення апостиля – вимоги: 

  • Для офіційного підтвердження- апостиль ставиться на оригінал або нотаріально завірену копію (в тому випадку, якщо неможливо поставити печатку на сам оригінал – паспорт, водійські права та інше). 
  • Документи повинні бути в хорошому стані,  всі підписи і печатки, щоб були помітні. На них немає сторонніх написів і позначок, відсутня ламінація. 
  • Всі свідоцтва про народження до 2003 року (перед процедурою легалізації) повинні бути замінені на нові зразки. Отримати оновлений документ можливо через відділення РАГСу, в якому було видано старе свідоцтво. Процес виготовлення займає не більше 1 робочого дня. Нове свідоцтво є дублікатом і має повну юридичну силу.

Як можна легалізувати апостилем документи на вигідних умовах і без тривалого очікування?

Поставить апостиль

Бюро апостилей Бонус пропонує цю послугу з мінімальними витратами для клієнта. Всі умови доступні на сайті. Замовлення послуги в нашому бюро дозволить уникнути втрати нервів і прискорити процес виїзду за кордон.   

Ми допоможемо усім, хто виїжджає за кордон, громадянам пройти процедуру отримання апостиля. Ми візьмемо на себе всі складнощі пов’язані з апостилюванням і гарантуємо, що весь процес пройде за всіма правилами і в стислі терміни!

Що ж робити, якщо країна, яку ви збираєтеся відвідати, не входить в список Гаазької конвенції і апостиль для цієї країни отримати неможливо? Вам доведеться скористатися послугою легалізації. 

 

 

Переходьте на інші сторінки нашого сайту

Поділитися в соціальних мережах:

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on email

Мови на які ми переладаємо:

Австрийский язык
Азербайджанский язык
Английский язык
Армянский язык
Белорусский язык
Болгарский язык
Греческий язык
Грузинский язык

Розрахувати вартість перекладу

Будь ласка заповніть форму максимально точно для правильного розрахунку вартості перекладу.

Можна додати для прорахунку до 20 файлів загальним обсягом не більше 25 мб

Рассчитать стоимость перевода

Пожалуйста заполните форму максимально точно для правильного расчета стоимости перевода.

Можно добавить для просчета до 20 файлов общим объемом не более 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время