Свідоцтво про шлюб. Навіщо його перекладати
Переклад з / на такі мови:
- Англійська
- Німецька
- Французька
- Іспанська
- Італійська
- Польська
- Російська
- Українська
- Японська
- Корейська
- Китайська
- Казахська
- Грузинська
- Узбецька
- Вірменська
- Азербайджанська
- Туркменська
- Турецька
- Молдавська
- Румунська
- Фінська
- Білоруська
- Болгарська
- Чеська
- Латвійська
- Литовська
- Австрійська
- Грецька
- Португальська
- Сербська
- Латинська
- Іврит
- Та інші

Свідоцтво підтверджує укладення шлюбу і є важливим офіційним документом, тлумачення якого вимагає точності і високої кваліфікації. Перекласти це свідоцтво вимагають при:
- отриманні посвідки на проживання
- отриманні громадянства
- працевлаштуванні за кордоном
- отриманні візи, зміни прізвища
- отриманні нового паспорта
- поданні разом з іншими документами загальним пакетом в ряд інстанцій.
Часто необхідно перекласти свідоцтво про шлюб, видане в іншій державі, на українську мову для подачі в українські державні органи.
Професійно перекладемо з / на англійську , російську , українську , німецьку , французьку , іспанську , італійську , польську , китайську і інші мови.
Чому вам варто звернутися саме до нас?

Наші фахівці виконують тлумачення необхідних свідчень РАГСу відповідно до вимог, міжнародними стандартами, надаючи якісні послуги в необхідні терміни. Ми зберігаємо структуру документа, що підтверджує шлюб, формат, передаємо точно і правильно всю інформацію, готуючи документ для подачі в певні інстанції.
Відповідно до вимог органів, переклад свідоцтва про шлюб повинен бути завірений печатками бюро або нотаріально. Ми надаємо обидві послуги. Печатку бюро ставимо безкоштовно, Нотаріальний переклад свідоцтва про шлюб – це окрема послуга, яку також можемо підготувати швидко і за лояльними цінами при співробітництві з нотаріусами.
Робота над перекладом свідоцтва про шлюб, оцінюється, як переклад стандартного офіційного паперу. З вартістю ви можете ознайомитися у нас на сайті, або зв’яжіться, будь ласка, з нами, і ми надамо точну інформацію в найкоротші терміни. Якщо потрібна якісна послуга по перекладу документів в Києві у відповідності з усіма вимогами, звертайтеся в наше бюро перекладів Бонус!
Також пропонуємо скористатися послугою термінових перекладів.
Так, для оформлення візи часто вимагається нотаріально засвідчений переклад свідоцтва про шлюб та інших документів, щоб вони мали юридичну силу в іншій країні.
Для перекладу свідоцтва про шлюб зазвичай потрібен оригінал документа або його копія, скан, а в деяких випадках — апостиль, якщо це вимагається країною, куди подається документ.
Зазвичай переклад свідоцтва про шлюб займає 1–2 робочі дні. Термін виконання залежить від необхідності нотаріального засвідчення або апостилювання.

















