Апостилізація: що це таке і як виконується?

Розширення міжнародних зв’язків дозволяє сучасним людям самостійно обирати, де навчатись, жити чи працювати. І сьогодні багато хто хоче виїхати за кордон, оскільки таке рішення відкриває великі можливості для розвитку та підвищення рівня життя. При цьому вам потрібні офіційні документи, які мають чинність в іншій державі. І тут ніяк не обійтися без апостилю чи легалізації.

Що являє собою апостиль?

Апостилізація є офіційною процедурою надання документу юридичної сили. Після цього він отримує право на офіційне використання в будь-якій державі, яка приєдналася до Гаазької конвенції. На сьогоднішній день список включає понад 120 країн, серед яких держави Європи, ближнього зарубіжжя, Північної та Південної Америки тощо. Така процедура є альтернативою складнішого процесу легалізації.

Апостилювання здійснюється через проставлення особливого штампу, а за процедуру відповідають компетентні органи, представлені в Україні міністерствами Освіти та науки, Юстиції та Іноземних справ.

Штамп апостилю є загальноприйнятим та стандартизованим на міжнародному рівні. Його наявність стає офіційним підтвердженням достовірності підпису, посади підписувача, а також достовірності друку на документі. Апостиль не підтверджує зміст документа, лише дає йому юридичну силу у системі міжнародного обміну. При цьому апостиль ставлять безпосередньо на сам документ, або оформляють на додатковому листі, прикріпленому до нього.

Апостилизации підлягають різні види документів, серед яких:

  • документи з органів РАГС;
  • видані нотаріусом довіреності та інші засвідчені папери;
  • освітні документи (атестати/дипломи/додатки тощо);
  • ухвали та інші судові акти;
  • медичні довідки та інші папери, які мають офіційний статус;
  • довідки з МВС та багато інших.

При цьому важливо знати, що апостилювання можливе лише щодо документів, оформлених державними установами чи організаціями з чинною державною акредитацією. Не підлягають апостилізації внутрішні документи країни, паспорти та комерційні документи.

Процедура апостилювання

Процес апостилізації передбачає кілька етапів:

  1. Подання документів. Дуже важливо звернутися саме до уповноваженої установи, інакше поданий документ можуть не ухвалити.
  2. Перевірка автентичності. Експерти перевіряють оригінальність документа, відповідність нормам оформлення, а також відсутність помилок чи пошкоджень.
  3. Проставляючи штамп. Друк ставиться на зворотному боці документа чи окремому аркуші.
  4. Для багатьох країн після оформлення апостилю також потрібно виконати нотаріально завірений переклад, який можна довірити виключно професіоналам. Також може знадобитися апостилювання та самого перекладу.

Часті помилки

Помилки при апостилізації диплома або інших документів призводять до їхньої невідповідності, а отже, неможливості повноцінно використовувати за кордоном. Найчастіше люди стикаються з такими проблемами:

  • подання неповного пакета документів;
  • неправильний вибір компетентного органу для подання;
  • наявність помилок у даних (навіть одна цифра у реєстраційному номері призведе до відмови);
  • некоректно виконаний переклад (помилки у перекладі імен, прізвищ, дат);
  • відсутність перекладу апостильованого документа (необхідна ряд країн);
  • псування документа.

Щоб правильно підготувати список документів та уникнути грубих помилок під час подачі, найкраще звернутися до фахівців, які візьмуть усі етапи апостилізації на себе та гарантують позитивний результат.

Поделиться в социальных сетях:

Ещё записи:

Апостилізація: що це таке і як виконується?

Від чого залежить вартість перекладу?

У багатьох ситуаціях, коли потрібно замовити професійний переклад тексту чи документа іншою мовою, важливим моментом стає ціна такої послуги. Щоб підібрати оптимальний варіант і прийняти

Апостилізація: що це таке і як виконується?

Як правильно готувати документи до перекладу?

Підготовка документів до перекладу — важливий етап, який безпосередньо впливає на швидкість, точність і юридичну силу результату. Неправильно оформлені або неповні документи часто стають причиною

Рассчитать стоимость перевода

Пожалуйста заполните форму максимально точно для правильного расчета стоимости перевода.

Можно добавить для просчета до 20 файлов общим объемом не более 25 мб

Розрахувати вартість перекладу

Будь ласка заповніть форму максимально точно для правильного розрахунку вартості перекладу.

Можна додати для прорахунку до 20 файлів загальним обсягом не більше 25 мб

Спасибо за Ваше сообщение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время