Нострифікація диплома
Переклад з / на такі мови:
- Англійська
- Німецька
- Французька
- Іспанська
- Італійська
- Польська
- Російська
- Українська
- Японська
- Корейська
- Китайська
- Казахська
- Грузинська
- Узбецька
- Вірменська
- Азербайджанська
- Туркменська
- Турецька
- Молдавська
- Румунська
- Фінська
- Білоруська
- Болгарська
- Чеська
- Латвійська
- Литовська
- Австрійська
- Грецька
- Португальська
- Сербська
- Латинська
- Іврит

Для чого робиться нострифікація? Це процедура офіційного визнання іноземного диплома на території країни перебування. В Україні її проводить Міністерство освіти і науки. Без експертної оцінки фахівців цього уповноваженого органу диплом не має юридичної сили.
В яких випадках люди замовляють нострифікацію диплома? Коли переїжджають в Україну з метою отримання роботи за фахом (маючи на руках диплом зарубіжного ВНЗ). Коли планують підвищити поточну кваліфікацію або пройти професійну перепідготовку. Коли бажають закінчити навчання, розпочате за кордоном (за тією ж спеціальністю). А також, коли планують навчатися в країні перебування в ординатурі, аспірантурі, ад’юнктурі або інтернатурі.
Наше бюро перекладів надає допомогу людям в проходженні процедури нострифікації документів про освіту. Нам відомі вимоги Міністерства науки, що стосуються списку необхідних документів, які пред’являються для надання юридичної сили диплому / атестату закордонного ВНЗ.
Збір документів для нострифікації
Вам потрібно підготувати нотаріально завірену копію іноземного диплома з Апостилем або консульською печаткою. Її необхідно зшити з копією документа, перекладеного українською мовою і також нотаріально засвідчити. Також вам необхідно:
- дати згоду на обробку персональних даних;
- написати заяву;
- надати оригінал закордонного диплома з Апостилем;
- зробити копію паспорта або іншого документа, який підтвердить особистість;
- написати довіреність (щоб ми були довіреною особою при подачі документів)
Далі уповноважений орган робить експертну оцінку і видає висновок – зарубіжний диплом визнаний, невизнаний або визнаний частково. В останньому випадку вам потрібно буде здавати академічну різницю. Не визнають документ, якщо він був виданий ВНЗ, у якого немає ліцензії.
Якщо документ визнаний, то видається відповідне свідоцтво. Воно підтверджує відповідність навчальних знань українському рівню. Наші фахівці дадуть відповідь на всі питання, що стосуються процесу нострифікації атестату чи диплому.
Щоб дізнатися докладніше, переходьте на інші сторінки сайту
Всі наші послуги
- Письмовий переклад
- Переклад документів
- Нотаріальний переклад
- Апостиль та інші послуги терміново
- Письмовий переклад
- Переклад документів
- Нотаріальний переклад
- Апостиль
















